
Collection Voix didactiques - Enseignement
ISBN: 2-922109-87-9 224 p. — 18 $ 15,2
x 22,9 cm
Achetez en ligne
|
Mots
de tête de Frèdelin Leroux
Naître à Jogues (522 âmes), petit
patelin francophone du nord de l'Ontario, où le
seul anglophone est son grand-père maternel, cela
prédispose-t-il à s'intéresser à la langue ? Ou
est-ce plutôt le fait d'avoir fait ses études secondaires
en anglais ? Ou encore, d'avoir passé plus de 34
ans de sa vie à traduire et réviser pour la fonction
publique fédérale ?
C'est sans doute un peu tout
cela qui a poussé Frèdelin Leroux fils (son père
portait le même prénom) à écrire des chroniques
sur des problèmes de langue. Mais c'est peut-être
surtout le fait d'avoir été confronté à tellement
d'interdits qu'il a failli en venir à croire que
rien de ce qui s'écrivait au Québec ou au Canada
n'était français.
L'auteur espère que ses «
Mots de tête » contribueront à réhabiliter les
expressions condamnées et, surtout, à montrer que
les deux variétés de français qui se parlent de
part et d'autre de l'Atlantique ne sont pas si éloignées
qu'on le croit.
Chroniques très pertinentes
sur les tabous de notre langue. (...) Depuis 35
ans, [l'auteur] note, sur des fiches, expressions
et mots frappés d'interdits. Quelques-unes de ces
fiches sont devenues des chroniques qui ont été
publiées dans le prestigieux bulletin L'Actualité
terminologique. (...) Chaque chronique de Frèdelin
Leroux est ainsi un clin d'oil aux interdits linguistiques,
une petite enquête qui tente de faire la part des
choses, de nous faire prendre conscience, souvent
avec humour, de la richesse de la langue et de nous
sensibiliser à l'efficacité d'une expression idiomatique
imagée. (...) Tout professeur de grammaire ou de
langue, tout rédacteur ou journaliste trouvera dans
ce recueil au moins une chronique sur une question
de langue qui lui a déjà causé des maux de tête.
N'est-ce pas là une bonne raison de le consulter?
Johanne Melançon, Hearst
|