Collection Voix didactiques - Enseignement
ISBN: 2-922109-87-9
224 p. — 18 $
15,2 x 22,9 cm
Achetez en ligne


Mots de tête
de Frèdelin Leroux

Naître à Jogues (522 âmes), petit patelin francophone du nord de l'Ontario, où le seul anglophone est son grand-père maternel, cela prédispose-t-il à s'intéresser à la langue ? Ou est-ce plutôt le fait d'avoir fait ses études secondaires en anglais ? Ou encore, d'avoir passé plus de 34 ans de sa vie à traduire et réviser pour la fonction publique fédérale ?

C'est sans doute un peu tout cela qui a poussé Frèdelin Leroux fils (son père portait le même prénom) à écrire des chroniques sur des problèmes de langue. Mais c'est peut-être surtout le fait d'avoir été confronté à tellement d'interdits qu'il a failli en venir à croire que rien de ce qui s'écrivait au Québec ou au Canada n'était français.

L'auteur espère que ses « Mots de tête » contribueront à réhabiliter les expressions condamnées et, surtout, à montrer que les deux variétés de français qui se parlent de part et d'autre de l'Atlantique ne sont pas si éloignées qu'on le croit.

Chroniques très pertinentes sur les tabous de notre langue. (...) Depuis 35 ans, [l'auteur] note, sur des fiches, expressions et mots frappés d'interdits. Quelques-unes de ces fiches sont devenues des chroniques qui ont été publiées dans le prestigieux bulletin L'Actualité terminologique. (...) Chaque chronique de Frèdelin Leroux est ainsi un clin d'oil aux interdits linguistiques, une petite enquête qui tente de faire la part des choses, de nous faire prendre conscience, souvent avec humour, de la richesse de la langue et de nous sensibiliser à l'efficacité d'une expression idiomatique imagée. (...) Tout professeur de grammaire ou de langue, tout rédacteur ou journaliste trouvera dans ce recueil au moins une chronique sur une question de langue qui lui a déjà causé des maux de tête. N'est-ce pas là une bonne raison de le consulter?

Johanne Melançon, Hearst